Part 1: APPLICATION INFORMATION
Employment Pass所持者の情報と関係性を書くパートです。
私の場合は夫にあたりますが、先ほど述べたように夫のEmployment Passと同時にDependant’s Passを申請しているので、今回は記入不要でした。すでにパートナーがシンガポールへ赴任されており、後からDependant’s Passを申請する場合は記入が必要になります。
Part 2: APPLICANT’S PERSONAL INFORMATION
Dependant’s Pass申請者の個人情報を記入するパートとなります。すなわち、この場合は私の情報です。
2A: Personal Particulars
書き方;
- Name: 下の名前を書き、1マス空けて苗字を記入(Mr.やMrs.などは省略)
- Alias: 記入不要
- Name in Chinese Character:漢字で苗字、1マス空けて下の名前を記入
- Sex:性別にチェック。私の場合は女性なのでFemale
- Marital Status:既婚・未婚・離婚などの区別を記入します。.(離婚)、Married(既婚)、Separated(別居)、Single(独身)、Widowed(未亡人)から選択してチェック。私の場合はMarried(既婚)でした。
- Date of Birth:誕生日を日 – 月 – 西暦の順に記入
- Nationality:JAPAN
- For Malaysian only:マレーシア人向けなので記入不要
- Country of Birth:日本生まれであればJAPAN、アメリカ生まれであればUSA
- State/Province of Birth:出身の都道府県を記入。私の場合は京都なのでKYOTO
- Country of Origin:国籍を記入。私は日本人なのでJAPAN
- State/Province of Origin:本籍のある都道府県を記入。私の場合は夫の本籍地(静岡)に移したのでSHIZUOKA
- Race:民族を記入。日本人の場合は”Japanese”と書く。おそらく空欄でも可。
- Religion:宗教にチェック。宗教の自由があるので、念のため私がチェックした項目は非開示で。
2B: Travel Document information
書き方;
- Travel Document Type:日本人の場合はInternational Passportにチェック
- Travel Document No.:パスポート番号
- Date of Issue:パスポート発行日(日 – 月 – 西暦)
- Date of Expiry:パスポートの有効期限(日 – 月 – 西暦)
2C: Residential Address in Singapore
書き方;
- まだパートナーがシンガポールに住んでいない場合→No.にチェックしてこのパートは終了
- すでにパートナーがシンガポールに住んでいる場合→Yesにチェックして住所を記入
Part 3: APPLICANT’S EDUCATION / LAST DRWN SALARY DETAILS
帯同者の学歴及び給与歴を書くパートです。
3A: Educational Qualifications
書き方;
- Highest Qualification Attained:最終学位を英語で記入。出身校によって英語名称は異なります。私の場合は4年制大学の法学部卒業なので、”Bachelor of Laws”でした。
- Country of School:最終学歴となる出身校の所在国を記入。私の場合はJAPAN。
- Name of School:最終学歴となる出身校の英語名称を記入
3B: School Enrollment
シンガポールの学校へ通う予定のある方、もしくは通っている方はYesにチェックし、その学校の情報をご記入ください。特に予定のない方はNoにチェックしてこのパートは終了です。
Part 4: DECLARATION BY APPLICANT
これは申請者の自己申告書です。
書き方;
- (a) Have you ever been refused entry into or deported from any country?:どこかの国で入国を拒否されたことがありますか?
- (b) Have you ever been convicted in a court of law in any country?:どこかの国で有罪判決を受けたことがありますか?
- (c) Have you ever been prohibited from entering Singapore?:これまでシンガポールへの入国を禁止されたことがありますか?
- (d) Have you ever entered Singapore using a different passport issued by a different country?:これまで別の国のパスポートでシンガポールへ入国したことがありますか?
- (e) Have you ever entered Singapore using a different name?:これまで別の名前でシンガポールへ入国したことがありますか?
- (f) Have you ever been a Singapore Citizen or Singapore Permanent Resident?:これまでシンガポール市民もしくは永住者であったことがありますか?
- (g) Has the applicant ever been issued a work visa by another country(s)?:申請者は別の国で就労ビザを発行したことがありますか?→Yesの場合は国名と就労ビザの期間
- If any of the above answers from (a) to (f) is ‘Yes’, please provide details:(a)から(f)でYesがある場合、詳細を記入。
最後は日にちと、サインを書いて終了です。私の場合、このサインはパスポートのサインと同じ漢字で書きました。
Part 5: DECLARATION BY LOCAL SPONSOR
シンガポール現地のスポンサー、すなわちパートナーの企業様による記入欄です。私たちは記入不要です。
Part 6: DECLARATION BY WORK PASS APPLICANT / HOLDER IN SUPPORT OF APPLICATION FOR A DEPENDANT’S PASS
Employment Pass所持者のサイン、すなわちすでにシンガポールで就労ビザを発行されたパートナーの記入欄です。私の場合、現在一緒に申請中なので、パートナーによる記入は不要でした。
CONCENT
最後に記入した日にち、名前、サイン、パスポート番号を記入して終了です。
ご苦労様でした!!!
申請に必要な書類
- Dependant’s Pass (Form 12)
- パスポートコピー
- 証明写真(縦4.5cm x 横3.5cm)
- 戸籍謄本(全部事項証明書)
まとめ
パートナーの就労ビザ(Employment Pass)申請書の書き方についてはこちらをご参考ください。
戸籍謄本の取り寄せもお忘れなく!!地域差はあると思いますが、遠方から取り寄せる場合には1~2週間かかります。私の場合はすぐに対応してくれたので1週間弱で届きましたが、忘れられてしまうケースもあるようなので、帯同を検討される方はパートナーのシンガポール駐在が確定したら即入手しましょう。
何かご不明な点があればコメントください^ ^